کلمه Point
در انگلیسی کلمه Point هم به معنی «حکمت وجودی» و هم به معنی برجستگی است. چیزی هم که بیخاصیت باشد Pointless نامیده میشود.
سازندگان کارتون The Pointاز این اشتراک لفظی کمک گرفته، و شهری را به تصویر کشیده بودند که همه آدمهای مفید جامعه کله مخروطی برجسته داشتند.
در این شهر یک کودکی به دنیا آمده بود که بر خلاف بقیه، سری گرد داشت؛ که استعاره از بیخاصیت بودن بود.
بزرگان شهر این کودک را به سیر و سلوک تشویق کردند، تا حکمت وجودی خودش را بیابد، و مثل بقیه سرش مخروطی شود.
کودک قصه هم پس از سفرهای طولانی به شهر برگشت. اما نکته قصه این بود که زمانی که کله این کودک مخروطی شد، به مرحلهای از تعالی روحی رسید که بقیه مردم شهر به آن نرسیده بودند، و در مقابل آن کودک نمیتوانستند ادعای برجستگی داشته باشند؛ و لذا سرهایشان گرد شد
قصه ایران در ۴۰ سال اخیر نیز چیزی شبیه همین قصه است.
زمانی ایران مثل بقیه دنیا میشود که بقیه دنیا مثل ایران شده باشند!
زاد المسافر_ مسعود شاکری
- ۹۹/۰۵/۳۰